Um outro neerlandês :)

Voltar
  • Um outro neerlandês :)   por O Coelhinho em 17 Fev, 2014 15:31
  • Boa tarde

    Name: Daniël
    Birth Year: 1973
    Localization: Terneuzen
    How did you met SAABsPortugal: Google
    What you like more in SAAB: comfort/power
    SAAB Mods: none
    SAAB model: 9000 2.3i CSE
    Model year: 1994

    I am also known as Knientje(=O Coelhinho) on the   Para visualizar hiperligações por favor faça LogIn

    I am a former SAAB owner and have registered on this forum because I want to move to PORTUGAL in 5 years (yes I am an early bird, that doesn't count when my alarm clock goes off though  ;D)
    It's pretty expensive in The Netherlands to have a car.
    But I guess my next car will be a SAAB 9-3 sport sedan LPG converted.
    One year before I move I will try to trade it in for 9-3 sport estate diesel.
    The year beforehand is strategical, so I won't have to pay ISV when I request a Portuguese registration for it.
    Unfortunately we have very expensive road tax (IUC) for diesels and LPG cars.
    The Netherlands charges depending on empty weight, fuel sort and province.
    As a 9-3 diesel is over 1500 kgs (class 1451-1550 kgs), I would have to pay € 1612 per annum for just road tax. Quite a difference with Portuguese IUC  :-[
    But on the other hand, Portuguese ISV is criminal lol.
    A 1994 9000 CS(E) here has a market value of between € 500 en € 1000, I calculated the ISV would be 10 times the Dutch market value. :|@
    The heavy road tax for diesels makes them very cheap on the second hand market as well, but it means I will have to pay 12 months of Dutch road tax if I want to get it to PORTUGAL ISV exempted  :||

    As I am trying to learn Portuguese, my messages will be a mix of Portuguese and English, hopefully sooner or later completely replaced by Portuguese.
    When I am the proud owner of a SAAB again, I will use it to go on holidays to PORTUGAL and when there is a SAAB meeting nearby I will surely visit.

    Evidence (the green one on the corner was mine and my latest):

      Para visualizar hiperligações por favor faça LogIn

    This meeting was organized by a Cessna pilot and SAAB owner on Zeeland Airport (ICAO: EHMZ).
    Yes indeed, Saabs and planes go together  O0

    And   Para visualizar hiperligações por favor faça LogIn
    Boa noite
    Daniel

      Para visualizar hiperligações por favor faça LogIn
  • Responder #1   por castelar em 17 Fev, 2014 16:05
  • Bem vindo  O0 O0 "Welcome"
    How do you intend to learn Portuguese, I'll just write it in Portuguese to get you to practice my language.
    Só te posso aconselhar a comprar aqui o carro pois o que vais pagar de ISV não compensa trazer.
    Quanto ao modelo 9-3 sport estate é de muito bom gosto embora prefira a gasolina e não diesel.
    Atendendo que és novo no nosso fórum deixo-te alguns links que te poderão ajudar a melhor te ambientares ao mesmo:

    Para colocares fotos no nosso fórum é fácil, podes dar uma vista de olhos no nosso tutorial de como alojar fotos:
      Para visualizar hiperligações por favor faça LogIn

    Para colocares a leitura em dia dos tópicos mais importantes do fórum, criamos um índice que é constantemente actualizado:
      Para visualizar hiperligações por favor faça LogIn

    Abraço

  • Responder #2   por O Coelhinho em 17 Fev, 2014 16:45
  • Woo, parada lá. Era um pouco demais português em uma vez  :o.

    Se o carro èsta matriculado mais cedo em um outro pais de União Europeia, tu podes receber dispensa de ISV se teu carro é registrado 12 més ou mais em teu nome no pais da origem. Que só conta para os não-residentes (de PORTUGAL)
    E porque os carros de segunda mão são muito mais baratos em Paises-Baixos que em PORTUGAL eu prefero esta maneira. Mas não è permitido para vendê-lo em até 12 meses após a obtenção do registro portugeuse
    E segunda: vou precisar um carro para o emigração.

    Para comparar:   Para visualizar hiperligações por favor faça LogIn
      Para visualizar hiperligações por favor faça LogIn

    Woh, stop right there, That was a bit too much Portuguese at once

    If the car was registered before in another country of the European Union, you can get exemption from ISV if it was registered in your name for 12 months or more in the country of origin. That only counts for non-residents (of PORTUGAL)  But it's not allowed to sell it within 12 months after obtaining the Portuguese registration
    And because the second hand cars in The Netherlands are much cheaper than in PORTUGAL I prefer that way.
    Second: I will need a car for the emigration.

    The Portuguese part was mainly from my own knowledge, a bit from Google Translate and a bit from my Dutch-Portuguese dictionary.

    Another question I used "teu" for "your" I know this can also be "sua".
    But "sua" is linked to "você" which seems to be more Brazilian Portuguese?
    My Portuguese ex-namorada told me Portuguese Portuguese doesn't use "você"?
  • Responder #3   por Guest em 17 Fev, 2014 19:38
  • Welcome O0 O0

    Cheers
  • Responder #4   por castelar em 17 Fev, 2014 21:22
  • Hi
    I understand what you say, and if you think there compensates buy and maintain two years without selling, fine.


    Another question I used "teu" for "your" I know this can also be "sua".
    But "sua" is linked to "você" which seems to be more Brazilian Portuguese?
    My Portuguese ex-namorada told me Portuguese Portuguese doesn't use "você"?[/i]

    The difference is not easy to explain but I'll try:
    (TEU) (Teu for men and Tua for woman) - Is used when there is already a certain friendship between people.
    (SEU) (Seu for men and Sua for woman) - Is used when there is no friendship between people.
    As to (VOCÊ) (is used for both. men and woman) - Is not used much but it serves to prevent any possibility of rapprochement between people.

    I had to use the dictionary to get to this explanation (attempt)

    Abraço = Best Regards
  • Responder #5   por O Coelhinho em 17 Fev, 2014 21:47
  • It's difficult to explain in English as there is no polite form for "you" and "your" in English.

    But I understand I should use "seu" and "sua" a proxima vez.
    But I watched a music show on RTP1 a few days ago (I have to watch it on the internet, that doesn't always work because of geoblocking)
    The hostess went into the audience and addressed kids with "tu". I guess she didn't know them all personally  :)))
    She addressed a few adults as well, but I don't remember if she used "tu" for them, too

    But if I would visit a SAAB meeting in PORTUGAL and I want to ask "Is that your car?" I should say: "Ésta seu carro?"?

    Aliás, não se preocupe me explicar as coisas da idioma portuguêsa. Falo as quatras idiomas. A uma um pouco melhor que a outra: neerlandês, ingles, alemão e francês. Sou o feliz estudente quem tém um muito bom senso para as idiomas. Um dia eu vou falar português fluente  :D

    And I think "o estudente feliz" is more correct :)
  • Responder #6   por castelar em 17 Fev, 2014 22:19

  • But if I would visit a SAAB meeting in PORTUGAL and I want to ask "Is that your car?" I should say: "Ésta seu carro?"?

    Almost correct
    The correct way to say is - Este é o seu carro?

    After a few hours of conversation then begin to say - Este é o teu carro?
  • Responder #7   por O Coelhinho em 17 Fev, 2014 23:29
  • Não esquece que eu sou um estrangeiro quando eu vivo em PORTUGAL
    Eu ainda tenho os meus "roots", meus pais e minha família lá então (na Bélgica e nos Paises-Baixos, sou da área de fronteira)

    É a razão que eu quero um diesel com uma caixa de cadanças autômaticas.
    Um diesel é muito mais económico para tais viagems (1800 kms ida)
  • Responder #8   por SMAP em 17 Fev, 2014 23:39
  • It's difficult to explain in English as there is no polite form for "you" and "your" in English.

    Auf Deustche Du(tu) und Sie (Voçê/Vocês), I think it should be that different to Dutch. I know it's a different language, but I also know that the dutch normally understand German as the Portuguese  understand Spanish.
  • Responder #9   por O Coelhinho em 18 Fev, 2014 09:58
  • Hm I think I understand your nickname castelar. You live in the castle?
    I just noticed your from Guimarães. I've been to Guimarães  ;D
    I walked on the walls of the castle, hardly one metre wide, slippery moss, no railing, 3 metres down.
    In The Netherlands access to such a site would be higly prohibited. In PORTUGAL it's apparently OK to fall 3 metres down. Lol
  • Responder #10   por Guest em 18 Fev, 2014 12:29
  • No, Castelar is his name. Really, not a nickname :)

    Best regards
  • Responder #11   por castelar em 18 Fev, 2014 12:58
  • I just noticed your from Guimarães. I've been to Guimarães  ;D
    I walked on the walls of the castle, hardly one metre wide, slippery moss, no railing, 3 metres down.
    In The Netherlands access to such a site would be higly prohibited. In PORTUGAL it's apparently OK to fall 3 metres down. Lol

    That's why PORTUGAL is unique

    Hm I think I understand your nickname castelar. You live in the castle?

    No is my family name, has Spanish origin  :)
    if you want you can see here one of my ancestors   Para visualizar hiperligações por favor faça LogIn
  • Responder #12   por TesZero em 18 Fev, 2014 22:02
  • Hello Daniel :D

    be wellcome to SAABsPORTUGAL.

    Why did you choose PORTUGAL?

    You know that we are in the meadle of a economic crise? :P

    Hope in 5 year it would be better :P

    Coming to PORTUGAL, do you know wich city you want to live at?

    Regards :)

    Hope you join us soon :)
  • Responder #13   por mferraz em 19 Fev, 2014 18:03
  • Welkom gij Daniel :)
  • Responder #14   por O Coelhinho em 19 Fev, 2014 22:56
  • TesZero, eu pensei no aréa da Figueira da Foz (Buarcos, Quiaios)
    Preciso a água perto de mim  ;)
    Eu sou originalmente da provinçia da   Para visualizar hiperligações por favor faça LogIn (= Pais do Mar). Mais correto:   Para visualizar hiperligações por favor faça LogIn (Não, não fica na Bélgica  :P)

    I know about the crisis in PORTUGAL, so are The Netherlands.
    Ok for you it's worse and I hope you can handle sarcasm, it's not really the Dutch government helping PORTUGAL, Greece, ireland and Spain, it's the citizens, the government just knocks the money out of their citizen's pockets by increasing taxes and decreasing allowances. Sounds familiar, doesnt it? lol
    So we have a joke when the government needs more money from us, we say
    I will emigrate to PORTUGAL, my money is already there (in the original joke it was Greece, but I adapted it to the situation  ;) )

    Sou paciente cardiaco. Mais gusto a vida português que a neerlandês, porque a vida português é como isso:

    A manha, a manha  ;D

    A vida neerlandês é como isso: rápido, rápido!!!  :(

    If you wonder why I never use "olandês", that's because if we talk about the people we call "olandêses" we mean the people from the provinces of North Holland and South Holland. I have my pride  :)))

    Manuel, you can skip the "gij". That (gij) is Flemmish Dutch by the way. Here we say "je" or "jij"
    But in your welcome message it shouldn't be used. Just "welkom" is ok
    Good, now I corrected you. Of course it's permitted to all of you to correct my Portuguese.
    It's the only way to learn it.
    And watching Portuguese TV, but they should put the inventor of geoblocking in jail. Sometimes I can watch RTP on the inthernet other times I can't. RTP on Demand is no problem though.
    I now watch every day an episode of Hotel 5 Estrelas, but that's quite different Portuguese than the Portuguese I hear in the news.
    It's easier to follow the news than to follow Hotel 5 Estrelas. Is the Portuguese in Hotel 5 Estrelas from a certain area in PORTUGAL and linked to a dialect? Tenho muitos problemas para entender ::)

Are you sure?

Are you sure?

Are you sure?

Are you sure?

Are you sure?

Are you sure?

Are you sure?

Are you sure?

Are you sure?

Are you sure?

Are you sure?

Are you sure?

Are you sure?

Are you sure?

Are you sure?

Are you sure?

Go to page:
You're not logged in

Navigation